Сегодня воскресенье, 25.09.2022: публикаций: 1252
26.08.2011 00:00
Новости.
Просмотров всего: 5281; сегодня: 2.

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Готовится рейтинг качества локализации сайтов крупнейших российских компаний

Бюро переводов «Окей» при информационной поддержке журнала о переводе «Мозгорилла» приступает к составлению рейтинга локализаций на английский язык сайтов крупнейших российских компаний.

Рейтинг англоязычных сайтов компаний будет проводиться на территории России в первый раз и выйдет уже в сентябре. Попадание сайта компании в верхние строчки рейтинга подтвердит хорошее качество англоязычных текстов и будет свидетельствовать о том, что компания действительно заботится о своем имидже.

Для оценки качества переводов были выбраны именно английские версии – по данным агентства Internet World Stats, более 95% пользователей Интернета вообще не говорят на русском языке, зато большая часть из них говорят на английском.

Для публичных компаний сайт – один из главнейших источников информации для потенциальных и существующих инвесторов. Крупнейшие компании в каком-то смысле представляют Россию на международных рынках, и поэтому качество иностранных версий сайтов важно вдвойне.

Плохое качество английского текста может не только вызвать лёгкое раздражение читателя, но и повредить имиджу компании. В тоже время оценка качества перевода сайта на английский язык – нелёгкая задача, из-за отсутствия общепринятых методик. Большинство компаний недооценивают возможные имиджевые потери от плохой локализации, поэтому в их штате нет специалистов, способных дать оценку качества англоязычной версии сайта.

Для составления рейтинга локализации сайтов были выбраны сайты 10 крупнейших компаний 2010 года :

1. Лукойл ( http://www.lukoil.com/)

2. Газпром (http://www.gazprom.com/)

3. Роснефть (http://www.rosneft.com/)

4. ТНК-BP (http://tnk-bp.ru/en/)

5. РЖД (http://eng.rzd.ru/)

6. Сургутнефтегаз (http://www.surgutneftegas.ru/en/main/)

7. Татнефть (http://www.tatneft.ru/wps/wcm/connect/tatneft/portal_eng/homepage/)

8. Норильский Никель (http://www.nornik.ru/en/)

9. Мегафон (http://english.megafon.ru/)

10. Вымпелком (http://vimpelcom.com/index.wbp)

Для изучения эксперты отобрали общие элементы интерфейса (пункты меню), общие сведения о компании (включая миссию и стратегию) и часть сведений для инвесторов (основные финансовые показатели, состав акционеров, дивиденды). Эта информация представлена на всех анализируемых сайтах. В отдельных случаях текст извлекается из выложенных на сайте презентаций и отчётов, поскольку он отсутствует непосредственно в коде страниц. Итоговые оценки выставляются сайтам на основании взвешенного количества ошибок разного типа, обнаруженных экспертами в текстах.

Эксперты:

Профессиональные переводчики с опытом перевода в области финансов не менее 5 лет – первичный анализ текстов.

Doug Lawrence, консультант по управлению информацией, маркетингу на международном рынке и управлению качеством (Amicus Transtec, Великобритания, http://www.amicus-transtec.com), аналитик компании Common Sense Advisory, делегат Британского института стандартов в техническом комитете 37 ISO – анализ текстов с точки зрения целевого англоязычного пользователя.

Демид Тишин, генеральный директор бюро переводов «Окей» (www.allcorrect.ru) участник рабочей группы ISO, занимающейся разработкой стандартов в области перевода – разработка методики оценки, общее руководство проектом.

Результаты исследования будут опубликованы в начале сентября 2011 года в журнале «Мозгорилла».

О бюро переводов «Окей»

Бюро переводов «Окей» занимается локализацией программного обеспечения, компьютерных игр, сайтов, а также письменным переводом маркетинговых материалов. Компания входит в двадцатку самых известных бюро переводов России, а также является соучредителем Translation Forum Russia – крупнейшей переводческой конференции в России.

Координаты:

Телефон: 8-800-333-12-47,

e-mail: order@allcorrect.ru

www.allcorrect.ru

О журнале «Мозгорилла»

«Мозгорилла» - электронный журнал об индустрии перевода. В журнале публикуется информация о рынке переводов, обзоры программного обеспечения и новых сервисов для переводчиков, анонсы интересны событий индустрии.

e-mail: editor@mozgorilla.com

www.mozgorilla.com


Ньюсмейкер: Бюро переводов Окей — 10 публикаций
Поделиться:

Интересно:

20.09.2022 11:50 Новости
В Russian Design District откроется школа Business Way
В жилом культурно-образовательном кластере Russian Design District откроется предпринимательская школа для детей Business Way. Оператором школы станет сеть частных образовательных центров «Путь к успеху». Ученики Business Way получат базовые знания в области предпринимательства, освоят...
20.09.2022 01:39 Товары и услуги
Топ-10 самых доступных новостроек для инвесторов в старой Москве
Вместе с обычными покупателями постепенно на рынок новостроек Москвы возвращаются инвесторы. Во II квартале появилось более 30 новых проектов, а это значит, что расширился выбор у инвесторов, которые вкладываются в котлован. Аналитики «Метриум» собрали десять проектов новостроек на котловане с...
Красный Лиман: Русский дух кубанских казаков
19.09.2022 17:28 Интервью, мнения
Красный Лиман: Русский дух кубанских казаков
“Сегодня, 14 сентября, находясь в городе Красный Лиман, мы осуществляем выдачу гуманитарного груза жителям. Обстановка в городе остаётся стабильной. У нас всё хорошо, администрация продолжает работать”,- говорит глава города на видеокамеру телефона. И эту запись активно распространяют российские...
19.09.2022 14:38 Новости
В Одинцовский театр пришёл кот Гамлет
В Одинцовском народном театре встретили неожиданного гостя - им стал дымчатый кот по имени Гамлет.  Высокий кошачий визит случился во время дизайнерских работ в недавно открывшемся и стилизованном под дачную атмосферу филиале Немчиновского КДЦ в селе Ромашково Одинцовского района Московской...
Level Group утвердила дизайн-проект входных групп в Level Нагатинская
16.09.2022 16:11 Товары и услуги
Level Group утвердила дизайн-проект входных групп в Level Нагатинская
Level Group совместно с дизайн студией Alamo разработала проект интерьеров входных групп и типового этажа в домах Level Нагатинская. Концепция интерьеров и выбор акцентных элементов, украшающих пространство, продиктованы расположением жилого комплекса у воды. Для создания дизайн-проекта...